啊会会会米提示您:看后求收藏(第83章 行赤水,救命周小剑,啊会会会米,顶点小说),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
1贰负:神话传说中的天神,样子是人的脸面蛇的身子。
2窫窳:也是传说中的天神,原来的样子是人的脸面蛇的身子,后被贰负及其臣子杀死而化成上文所说的样子——龙头,野猫身,并且吃人。
3梏:古代木制的手铐。这里是械系、拘禁的意思。
4桎:古代拘系罪人两脚的刑具。
翻译:
贰负神的臣子叫危,危与贰负合伙杀死了窫窳神。天帝便把贰负拘禁在疏属山中,并给他的右脚戴上刑具,还用他自己的头发反绑上他的双手,拴在山上的大树下。这个地方在开题国的西北面。
大泽方百里,群鸟所生及所解。在雁门北。
翻译:
大泽方圆一百里,是各种禽鸟生卵孵化幼鸟和脱换羽毛的地方。大泽在雁门的北面。
雁门山,雁出其间。在高柳北。
翻译:
雁门山,是大雁冬去春来出入的地方。雁门山在高柳山的北面。
高柳在代北。
翻译:
高柳山在代地的北面。
后稷之葬,山水环之。在氐国西1。
注解:
1氐国:就是上文所说的氐人国。
翻译:
后稷的葬地,有青山绿水环绕着它。后稷葬地在氐人国的西面。
流黄酆氏之国,中方三百里1,有涂四方2,中有山。在后稷葬西。
注解:
1中:域中,即国内土地的意思。
2涂:通“途”。道路。
翻译:
流黄酆氏国,疆域有方圆三百里大小。有道路通向四方,中间有一座大山。流黄酆氏国在后稷葬地的西面。
流沙出钟山1,西行又南行昆仑之虚2,西南入海,黑水之山。
注解:
1流沙:沙子和水一起流行移动的一种自然现象。
2虚:大丘。即指山。
翻译:
流沙的发源地在钟山,向西
本章未完,点击下一页继续阅读。